Krafty Kactus

  • 1 Post
  • 8 Comments
Joined 2 years ago
cake
Cake day: June 6th, 2023

help-circle
    1. The Esperanto word for “to be” is “esti”. “Estas” means “is”. The Spanish equivalent would be “ser” which is not even close to the same word.
    2. Just because Esperanto shares some vocabulary and phonemes with Spanish doesn’t make it a knockoff. I guarantee if you speak Portuguese to an English person they’ll think it sounds like Spanish but that doesn’t make Portuguese a copy of Spanish.
    3. I don’t speak Spanish but I live around enough Spanish-speakers, and speak enough Brazilian Portuguese that I can tell the difference between Spanish and a conlang made by a Polish man.


  • I’ve been speaking Esperanto for three years so yes. Esperanza, or a word like it, also happens to be the word for hope in most Romance languages (one of the language families that Dr. L.L. Zamenhof was pulling from so that the vocabulary would be familiar to large groups of people).

    If you’re gonna come here and say Esperanto sucks because it’s too similar to Spanish then give me examples of say, grammar that Zamenhof took from Spanish that doesn’t appear in other Romance languages.